暨迺造句 |
2005/09/09 ~ 阿亮 ~ |
昨天到小朋友家,美鳳(小五)拿個國文作業給我看,是有關一篇華人李某某(我忘了名字)在美國太空總署做總工程師的故事,文章是不錯,其中有二個字要他們造句,我真是快被考倒。
第一字是「暨」,原本在課文是「飛航總局暨太空總局」,就是我們所熟知的 NASA,可是,用「暨」來造句,當然,教小朋友不能直接講答案,要她先查字典或詞典,查到「暨」是一、姓氏;二、「到」也,如「上求不暨」;三、「及」也,如呈文及附件。呈文是什麼? 他們也不懂什麼叫公文,好吧,只好教美鳳「老先生溫和暨安祥」了,直覺就是「老先生溫和及安祥」,直覺用的不對勁,但就不管了;原先還教「妹妹善良暨邪惡」,她指著「邪」是什麼,好吧,不好笑,放棄。
第二字是「迺」,原文是「甘迺迪」什麼中心的,此字查起來是同「乃」,即「才」也,乖乖,可能和我在大學被當有關,當場不知用什麼句子做「連接詞」使用,「我迺是一位工程師」,看起來就是怪怪,所以,東想西想,就叫她造「美國有一位總統叫甘迺迪」,沒辦法,我學識真是淺。
事後我再用 Google 去查「迺」,在繁體網站大多用在人名上,比如元朝有一位「迺穆泰」,而 Google 是把「乃」也找出來(用同音或同義吧!),比如「乃弘工業」、「大乃寶」或「學者稱日本放棄乃緩兵之計」等,有做連接詞就是第三個例子,難道老師要學生造句,是要造成「學者稱日本放棄迺緩兵之計」? 這樣句子若出現在報章雜誌上,有多少人看得懂?大部份的人可能會問「迺緩兵」是什麼計策吧?
蠻受挫的,現在小學五、六年級的國文,我已經快應付不來了 /_\