當 “鵝” 們同在一起 |
2007/01/02 ~ 熊 ~ |
◎ 2007.01.01 Mon (7yr1)
因為楓傑的日記字體潦草,被處罰全部擦掉重寫。姑姑答應在他休息時間幫他掏耳朵。可是當楓傑寫得不耐煩,姑姑卻忙著撿青菜準備中餐,沒空理他之餘,喚楓傑一起過來幫忙。
當時,阿嬤正因雜事滿懷不悅,口中碎碎唸著。一旁的楓傑,好奇中午要吃的青菜叫做什麼?姑姑想了一下,回答:「好像是山 “當鵝”」
哪知,這兩個字,宛如破除了楓傑體內伴唱機的封印,一旦扭開,就很難停下來…小男生開心地唱著:「當 “鵝” 們同在一起~在一起~在一起~~其快樂無比!」
對照著阿嬤心煩的模樣,頗耐人尋味的對比畫面。
當這台跳針伴唱機一再重覆相同的曲段時,趁耳朵還沒長繭之前,姑姑唱出篡改後的歌詞:「當楓傑烘共係~烘共係~烘共係~~」(台語:被打死的意思)
沒想到,引來阿嬤跟楓傑連珠炮似的笑聲!楓傑更一再央求「點唱」。怪哉~~明明是在取笑他耶~~為什麼還這麼樂翻天呢?
總之,「當鵝」是他這天出現頻率最高的詞句。當姑丈快受不了時,佯裝威脅要揍小孩。楓傑也知姑丈跟他逗著玩,所以依然吃了鐵秤了心地偷唱兩句,玩起「諜對諜」、「看你能拿我怎麼樣」的遊戲。引來姑丈一把上前,抓住楓傑的手,拉向自己懷中,哪知,一個不小心,楓傑的頭撞到椅子手把,小男生淚汪汪,姑丈一個逕兒地賠不是。
此時,姑姑在房裡,聽見外頭的動靜,「期待」(是等待啦)著「哇~~」的驚天動地聲響。許久,都只有姑丈「對不起啦」,沒有小孩哭聲。
看來,小男生長大了!