打牌相關的英文用語 |
2008/12/21 ~ 阿亮 ~ |
an ace in the hole 指仍有最後王牌未用,還有機會
- A good negotiator has more than one ace in the hole.
a house of cards 紙牌推起來的房子,引伸指搖搖欲墜的組織或計劃
- The employees begin to suspect that their company is a house of cards now.
blue chip 賭場內的最高面額的籌碼,引伸成「最好的事物」或「績優股」
call someone’s bluff 打牌時,挑戰對方假裝有好牌的情形
- I called Jason’s bluff, and he admitted he had married Amy.
drawing card 吸引人的人或物
- This year Chien-Ming Wang has become the biggest drawing card in Taiwan in a long time.
force someone’s hand 迫使對方進行不願做或太早做的行為 (比如不得不的拆牌)
- Financial recession forces stock brokers’ hand, and they sell blue chip in their hand to get cash.
have a card up one’s sleeve 藏在衣袖內的卡,引伸為「錦囊妙計」
- Bill always has a card up his sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way.
hold all the cards 擁有掌握全局的條件
- She holds all the cards in her job.
keep/play your cards close to your chest 不讓人知道自己的計畫
- I never know what her next move will be. She plays her card close to her chest.
lay/put your cards on the table 攤牌,說出自己的計畫
- She put her cards on the table, and tell him that she will not marry him.
pass the buck 以前用獵刀標示誰做莊,現代引伸為「推卸責任給別人」
- The manager passes the buck to his member for not doing the best.
play your cards right 下對牌,引伸為事情都做對的話
- If I played my cards right, I could be hired as a project manager on that project
poker face 不喜形於色的
- I never know whether my boss likes my work or not, he is a really a poker face, which never let us know how he feels!
raise/up the ante 提高賭注(風險),期待得到更好的結果
- The government has raised the ante by refusing to negotiate until a ceasefire has been agreed.
showdown 攤牌
- His girlfriend got into a showdown with his ex-wife.
stack the deck 暗中做牌來達到勝利,引伸指用不公平的方法來達到目的
- The manager stacked the deck for Bill’s favor, so he got the credit.
wild card 指某人或某物的下一步難以預料
- He is a wild card who might have a real chance to win.