星期五, 15 3 月, 2013
收到小樹文化寄來的試讀檔案,一翻閱就覺驚豔!怎麼跟昔時歷史課本差這麼多?!
註:正式出版時,書名改為:給中小學生讀的世界史(全套三冊,【古代卷】+【中古卷】+【近現代卷】)
繼續閱讀 »
讀書筆記 | 熊 | 尚待回應 »
星期一, 27 2 月, 2012
感謝「兒童教育,TAIWAN
」秘書長黃學誠
先生贈送「愛玩的孩子更會思考
」一書,迫不及待讀完,內容淺顯易懂,值得推廣的好書。閱畢卻花了許多時間咀嚼與省思,試著整理陳述內心的認同與受到的震憾。
繼續閱讀 »
讀書筆記, 關於教育 | 熊 | 3 個回應 »
星期四, 7 5 月, 2009
作 者:盧蘇偉
出版社:寶瓶文化
個人非常認同作者對於為人父母的觀點,「長不大的爸媽,是教養裡最大的危機!為孩子做得愈少的父母,才是愈好的父母!」後面這句話的適用前提,乃針對過度照顧孩子、過度擔憂的父母,而非棄小孩於不顧、未盡責任之父母。
繼續閱讀 »
讀書筆記, 關於教育 | 熊 | 尚待回應 »
星期一, 27 4 月, 2009
I can't agree with you. 我不同意你說的
I can't agree with you anymore. 我不再同意你說的了
指 "以前同意,現在開始不同意"。
I can't agree with you more. 我完全同意你說的
關於同意你,我無法同意更多,等於完全同意的意思。
I can't agree with you any more. 我完全同意你說的
any 是用來加強 more。"any more" 跟 "anymore" 意思不同。
= I can't agree with you no more. (限口語用法)
例:
I don't love you no more. (口語用法)
= I don't love you any more.
讀書筆記 | 熊 | 尚待回應 »
星期五, 27 2 月, 2009

當野人出版的《忙碌爸爸也能做好爸爸
》書名映入眼廉,閃過熊腦海的第一個念頭:要好好 “教育” 老公!
第二個念頭,關於公司裡朝九晚九的男主管與同事們的身影…
翻開書本,依章節循序閱讀到最後,深深發覺,誰說工作繁忙的爸爸就一定錯過小孩的成長?凡是 “想擁有良好父子關係的正常爸爸們”,都應該仔細拜讀!
請優先從「別覺得當爸爸是理所當然的事」這一章讀起…
當然囉,這絕對不單單只適合爸爸閱讀,媽媽如能一窺書中密技,兩人落實配合,功力無窮哦~~
繼續閱讀 »
讀書筆記, 關於教育 | 阿亮 | 一個回應 »
星期三, 25 2 月, 2009
最近看到一些簡單的邏輯 (Logic) 英詞名詞,並不是很清楚,所以,找出來再複習一下。
其實大部份是很簡單的,只是換成英文就不熟了.
繼續閱讀 »
讀書筆記 | 阿亮 | 尚待回應 »
星期一, 29 12 月, 2008
一、英文內常有兩種以上形容詞使用,比如 beautiful sunny day 或 sunny beautiful day?
事實上,是有順序的:OP SH A C O M
繼續閱讀 »
讀書筆記 | 阿亮 | 尚待回應 »
星期日, 21 12 月, 2008
乍聞野人出版社的「教養好好玩
」一書時,得知作者彭菊仙小姐曾是叱吒風雲的職場女強人,為了孩子轉任全職媽媽,同時照顧就讀小學低年級、幼稚園與學齡前三個小孩,而且都是兒子!我的腦海不禁浮現一屋子充斥著小男生的尖叫與失控的畫面…
心中滿是狐疑與納悶,作者到底有何法寶?是怎麼個好玩法呢?
繼續閱讀 »
讀書筆記, 關於教育 | 熊 | 一個回應 »
星期日, 21 12 月, 2008
an ace in the hole 指仍有最後王牌未用,還有機會
- A good negotiator has more than one ace in the hole.
繼續閱讀 »
讀書筆記 | 阿亮 | 尚待回應 »
星期五, 24 10 月, 2008
英文的一些口語用詞也要小心,當然,中文用詞其實也有相同問題。
繼續閱讀 »
讀書筆記 | 阿亮 | 一個回應 »